Imaginando la otredad espacial y temporal: un estudio del transposicionamiento en la recepción intercultural de las narrativas

Contenido principal del artículo

Nosheen Irshad
https://orcid.org/0009-0000-0041-5423
Muhammad Yousaf
https://orcid.org/0009-0007-6175-4665

Resumen

Este estudio investiga cómo los niños se involucran en el transposicionamiento espacial y temporal mientras interactúan con narrativas multimodales interculturales. Utilizando el marco teórico del transposicionamiento, sustentado en las transmodalidades, esta investigación explora los procesos dinámicos mediante los cuales los niños interpretan las distancias geográficas y temporales en historias de las culturas pakistaní y estadounidense. En el estudio participaron veinte niños de entre 8 y 12 años procedentes de Islamabad (Pakistán) y Madison (Wisconsin, EE. UU.). Cada participante leyó una narrativa de cada cultura, seguida de dos entrevistas en profundidad para examinar sus interpretaciones. El análisis cualitativo revela que las percepciones de la distancia espacial y temporal de los niños estuvieron configuradas por la familiaridad cultural, las claves contextuales y los recursos semióticos dentro de las narrativas. Los paisajes urbanos familiares y las tecnologías modernas sirvieron como anclajes de proximidad espacial y temporal, mientras que la vestimenta y las prácticas tradicionales reforzaron las percepciones de lejanía. Cabe destacar que los niños estadounidenses a menudo confundieron la distancia espacial y la temporal, posicionando las narrativas pakistaníes en una «ajenidad temporal» (temporal elsewhere), a pesar de su ambientación contemporánea. El estudio destaca la adaptabilidad de los procesos de posicionamiento de los niños y la influencia del diseño multimodal en su recepción narrativa. Estos hallazgos subrayan el potencial de las narrativas interculturales para fomentar la empatía cultural y el pensamiento crítico, ofreciendo implicaciones valiosas para la educación multicultural y aplicaciones más amplias en el aprendizaje bilingüe, la narrativa digital (digital storytelling) y la comunicación intercultural.

##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.downloads##

##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.noStats##

Detalles del artículo

Sección

Investigaciones

Cómo citar

Irshad, N., & Yousaf, M. (2026). Imaginando la otredad espacial y temporal: un estudio del transposicionamiento en la recepción intercultural de las narrativas. Revista Andina De Educación, 9(2), 6236. https://doi.org/10.32719/26312816.6236

Referencias

Adam, H. (2021). When Authenticity Goes Missing: How Monocultural Children’s Literature Is Silencing the Voices and Contributing to Invisibility of Children from Minority Backgrounds. Education Sciences, 11 (1). https://doi.org/10.3390/educsci11010032

Alford, J., & Yousef, A. (2023). Unveiling the Power of Critical Multimodal Literacy: Exploring Cultural Difference in Children’s Literature through “The Proudest Blue: A Story of Hijab and Family”. The Australian Journal of Language and Literacy, 46, 301-316. https://doi.org/10.1007/s44020-023-00049-z

Aragón, M., Corella, M., & Lang, N. (2024). “They’re Like Slash”: Multimodality and Embodied Agency in Students’ Critical Engagements with Texts. Reading Research Quarterly, 60 (1). https://doi.org/10.1002/rrq.585

Blommaert, J. (2012). The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511845307

Bossche, S., & Kokkola, L. (2019). Cognitive Approaches to Children’s Literature and Culture. Children’s Literature Association Quarterly, 44 (4). https://doi.org/10.1353/chq.2019.0044

Bridgeman, T. (2007). Time and space. In D. Herman (ed.), The Cambridge Companion to Narrative (pp. 52-65). Cambridge University Press. https://n9.cl/0bf5m

Cheng, L., Powell, S., & Davis, B. (2025). Critical Multimodal Literacy: An Analysis of Young Children’s Picture Books About Refugees. International Journal of Early Childhood, 57 (1), 875-901. https://doi.org/10.1007/s13158-025-00423-7

Cheung, K., & Tai, K. (2025). Transpositioning in Linguistically Diverse Science Classrooms: Material Inscription Space for Shifting Linguistic and Discourse Identities. Journal of Multilingual and Multicultural Development. https://doi.org/10.1080/01434632.2025.2540551

Choi, K., & Tai, K. (2025). Cross-Curricular Connection in Collaborative Digital Multimodal Composing Process: Insights from Translanguaging and Transpositioning Perspectives. Language and Education, 40 (1), 78-117. https://doi.org/10.1080/09500782.2025.2540949

Davies, B., & Harré, R. (1990). Positioning: The Discursive Production of Selves. Journal for the Theory of Social Behaviour, 20 (1), 43-63. https://doi.org/10.1111/j.1468-5914.1990.tb00174.x

Fawzy, R. (2023). Translocalizing the Space of Old Nubia in Digital Narrative: Resemiotized Chronotopes as Markers of Identity. Russian Journal of Linguistics, 27 (4), 843-864. https://doi.org/10.22363/2687-0088-35807

Göle, N. (2000). Global Expectations, Local Experiences: Non-Western Modernities. In W. Arts (ed.), Through a Glass, Darkly: Blurred Images of Cultural Tradition and Modernity over Distance and Time (pp. 40-55). Brill. https://n9.cl/vztor

Han, Y. (2021). Understanding Multilingual Young Adults and Adolescents’ Digital Literacies in the Wilds: Implications for Language and Literacy Classrooms. Issues and Trends in Educational Technology, 9 (1), 27-46. https://doi.org/10.2458/azu_itlt_v9i1_han

Harré, R. (2012). Positioning Theory: Moral Dimensions of Social-Cultural Psychology. In J. Valsiner (ed.), The Oxford Handbook of Culture and Psychology (pp. 191-206). Oxford University Press. https://n9.cl/v1c56

Hawkins, M. (2018). Transmodalities and Transnational Encounters: Fostering Critical Cosmopolitan Relations. Applied Linguistics, 39 (1), 55-77. https://doi.org/10.1093/applin/amx048

Hawkins, M. (2021). Transmodal Communications: Transpositioning Semiotics and Relations. Multilingual Matters & Channel View Publications. https://doi.org/10.2307/jj.22730497

Ibrahim, Y. (2018). Transacting Memory in the Digital Age: Modernity, Fluidity and Immateriality. Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences, 11, 453-464. https://doi.org/10.1007/s40647-018-0222-2

Jenkins, H., Clinton, K., Purushotma, R., Rosibon, A., & Weigel, M. (2006). Confronting the Challenges of Participatory Culture: Media Education for the 21st Century. The John D. and Catherine T. MacArthur Foundation. https://n9.cl/tcuy4

Kucirkova, N., & Littleton, K. (2020). The Distance between the “Self” and the “Other” in Children’s Digital Books. Frontiers in Psychology, 11. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2020.589281

Kucirkova, N., & Mackey, M. (2020). Digital Literacies and Children’s Personalized Books: Locating the ‘Self’. London Review of Education, 18 (2). https://doi.org/10.14324/LRE.18.2.01

Loh, C., Sun, B., & Leong, C. (2022). Reading Identities, Mobilities, and Reading Futures: Critical Spatial Perspectives on Adolescent Access to Literacy Resources. Harvard Educational Review, 92 (1), 55-85. https://doi.org/10.17763/1943-5045-92.1.55

Mackey, M. (2022). Space, Place, and Children’s Reading Development: Mapping the Connections. Bloomsbury Academic. https://doi.org/10.5040/9781350275980

Mills, K., & Unsworth, L. (2017). Multimodal Literacy. In K. Hytten (ed.), Oxford Research Encyclopedia of Education. Oxford Academic. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190264093.013.232

Serafini, F. (2015). Multimodal Literacy: From Theories to Practices. Language Arts, 92 (6), 412-423. https://doi.org/10.58680/la201527389

Serafini, F. (2023). How Multimodality Matters in Children’s Literature Scholarship. Australian Journal of Language and Literacy, 46, 245-256. https://doi.org/10.1007/s44020-023-00046-2

Søgaard, K. (2024). Intercultural Encounters through Two Picturebooks in the Lower Primary EFL Classroom in Denmark. Language Teaching for Young Learners, 6 (2), 173-195. https://doi.org/10.1075/ltyl.00056.sog

Tai, K. (2024). Transpositioning in English Medium Instruction Classroom Discourse: Insights from a Translanguaging Perspective. Language and Education, 39 (4), 965-999. https://doi.org/10.1080/09500782.2024.2382748

Turner, C., Barton, G., & Riddle, S. (2023). Metafictive Devices in Children’s Picturebooks and the Development of Children’s Critical Multimodal Literacies. Australian Journal of Language and Literacy, 46, 73-87. https://doi.org/10.1007/s44020-023-00032-8

Wei, L., & Lee, T. (2023). Transpositioning: Translanguaging and the Liquidity of Identity. Applied Linguistics, 45 (5), 873-888. https://doi.org/10.1093/applin/amad065

Wu, Z., & Li, X. (2019). Developing Cosmopolitan Communicative Competence through Online Transnational Encounters. TESL Canada Journal, 36 (3), 110-131. https://doi.org/10.18806/tesl.v36i3.1323

Yang, S., Kiramba, L., & Wessels, S. (2021). Translanguaging for Biliteracy: Book Reading Practices in a Chinese Bilingual Family. Bilingual Research Journal, 44 (1), 39-55. https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1 907486

Zhang, X. (2023). How Do Preschool Teachers Teach Cultural Diversity Using Picture Books? Lecture Notes in Education Psychology and Public Media, 2 (1), 424-440. https://doi.org/10.54254/2753-7048/2/2022320

Zhang, Y. (2022). Cross-Cultural Literary Comprehension: Theoretical Basis and Empirical Research. Interkulturelles Forum der Deutsch-Chinesischen Kommunikation, 2 (1), 58-73. https://doi.org/10.1515/ifdck-2022-0005