Pregonero’s Word. Icaza as Reviser of Icaza: The Parenthesis as a Folding Operation and Space of Pleasure in Huasipungo
DOI:
https://doi.org/10.32719/13900102.2022.51.3Keywords:
Ecuador, Huasipungo, Jorge Icaza, folding, usage of parenthesis, descriptive resource, Ecuadorian noveAbstract
In this paper, a reading of the use of parenthesis in Huasipungo, from Jorge Icaza, is made, realizing that its number increase in the different versions of the book —the first version, from 1934, and the definitive version, from 1960, are here compared—. The proposal of this paper consists of thinking on the parenthesis as a folding operation. With this choice, “a style continuously cut by parenthesis that puts the brakes on the progress of the story” as was framed by Manuel Corrales, is no longer appreciated. On the other hand, the novel is seen as a tumultuous narrative that incorporates and wraps joyful elements to the story. Also, the parenthesis used by Icaza is identified as a resource for displaying sardonic phrases which are used for defining some of his characters.
Downloads
References
Adoum, Jorgenrique. 2005. “La gran literatura del 30”. En Obras (in)completas. Ensayo. Quito: Casa de la Cultura Ecuatoriana.
Álvarez, Natalia. 2002. Espacios narrativos. León: Universidad de León.
Cevallos, Santiago. 2010. Las estéticas de Jorge Icaza y Pablo Palacio bajo el signo de lo barroco y lo cinematográfico. Quito: Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador / Abya-Yala / Corporación Editora Nacional.
–––. 2012. El Barroco, marca de agua de la narrativa hispanoamericana. Madrid: Iberoamericana / Vervuert.
Cobo, María del Pilar. 2018. “Las variantes de Huasipungo y las razones de Jorge Icaza”. Pie de página 1 (II semestre): 38-57.
Corrales Pascual, Manuel. 1974. Jorge Icaza: frontera del relato indigenista. Quito: Centro de Publicaciones de Pontificia Universidad Católica del Ecuador.
Deleuze, Gilles. 2009. El pliegue. Leibniz y el Barroco. Barcelona: Paidós.
Dulsey, Bernard. 1970. “Icaza sobre Icaza”. The Modern Language Journal 54 (4): 233-45.
Fernández, María del Carmen. 1993. “Estudio introductorio”. En En la Ciudad he perdido una novela. Quito: Libresa.
Fernández, Teodosio. 1994. “Introducción”. En Huasipungo. Madrid: Cátedra.
–––. 2010. “Jorge Icaza en el contexto de la vanguardia”. Guaraguao (Universidad Andina Simón Bolívar, Sede Ecuador), 33: 68-82.
Hamon, Philippe. 1996. “La descripción”. En Teoría de la novela. Antología de textos del siglo XX, editado por Enric Sullà, 137-40. Barcelona: Crítica. Icaza, Jorge. 1934. Huasipungo. Quito: Imprenta Nacional.
–––. 1936. Flagelo. Quito: Imprenta Nacional.
–––. 2007. Huasipungo. Quito: Libresa.
Larson, Ross. 1970. “La Evolución Textual de Huasipungo de Jorge Icaza”. Revista Iberoamericana XXXI (60): 209-22.
Moreano, Alejandro. 2014. “La Generación de los 30: literatura, ensayo, historia. La novela social en Ecuador”. En Pensamiento crítico-literario de Alejandro Moreano.
La literatura como matriz de cultura, tomo II, editado por Alicia Ortega Caicedo, 149-210. Cuenca: Universidad de Cuenca.
Nina, Fernando. 2011. La expresión metaperiférica: narrativa ecuatoriana del siglo XX. José de la Cuadra, Jorge Icaza y Pablo Palacio. Madrid: Iberoamericana / Vervuert.
Ortega, Alicia. 2017. Fuga hacia dentro. La novela ecuatoriana en el siglo XX. Filiaciones y memoria de la crítica literaria. Buenos Aires: Ediciones Corregidor.
Pimentel, Luz Aurora. 2001. El espacio en la ficción / Ficciones espaciales. La representación del espacio en los textos narrativos. Ciudad de México: Siglo XXI Editores.
Robles, Humberto E. 2010. “Paradigmas ecuatorianos (1920-1930): discordias, teorías, función de la literatura y práctica narrativa”. Guaraguao, 33: 17-30.
Sánchez, Luis Alberto. 1968. Proceso y contenido de la novela hispano-americana. Madrid: Gredos.
Vallejo, Fernando. 1983. Logoi. Una gramática del lenguaje literario. Ciudad de México: Fondo de Cultura Económica.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.