Orality and writing in the beginnings of the Andean colony
DOI:
https://doi.org/10.32719/13900102.2015.38.1Keywords:
oral tradition, writing, Huarochirí, linguistics, Andean ColonyAbstract
Cataloging the Amerindian languages of pre-Hispanic South America as oral tradition has enabled a fair amount of studies which have allowed us to understand some aspects of these cultures. Nevertheless, by negatively cataloguing them, that is, as non-alphabetic, a list of considerations which might have lead to in-depth knowledge was left aside. This article intends to renovate the concept of “unlettered culture” and apply it to the study of Colonial Andean societies, as well as to review –through a case study– a concept that points out the impact of the clash between cultures with different ways of establishing memory.
Downloads
References
Acosta, José de. Historia natural y moral de las Indias [ed. facs. 1592]. Fermín del Pino-Díaz, editor. Madrid: De acá y de allá ediciones, 2008.
Álvarez, Alexandra. Una poética del habla cotidiana. Estudios de lingüística española. Caracas: Universidad de los Andes, 2001.
Arenas, Marco, y José Luis Martínez. “Construyendo nuevas imágenes sobre los otros en el arte rupestre andino colonial”. Revista chilena de antropología visual n.º 13, 2009.
Boyd-Bowman, Peter. Índice geobiográfico de más de 56 mil pobladores de la América Hispánica. México D. F.: Fondo de Cultura Económica, 1985.
Besnier, Niko. “Orality and Literacy”. En Wagner, Street y Venezky, editores, Literacy: An International Handbook. Boulder: Westview Press, 1999.
Besnier, Niko. “The lingüistic relationships of spoken and written nukulaelae registers”, Language 64, 1988.
Cummins, Thomas. Brindis con el inca. La abstracción andina y las imágenes coloniales de los queros. Lima: UNMSM, 2004.
Denny, Peter. “El pensamiento racional en la cultura oral y la descontextualización escrita”. En David Olson y Nancy Torrance, Cultura escrita y oralidad. Barcelona: Gedisa, 1995.
Fontanella, Beatriz. El español bonaerense. Cuatro siglos de evolución lingüística (1580-1980). París: Hachette, 1987.
Fontanella, Beatriz. El español de América. Madrid: Mapfre, 1992.
Fossa, Lydia. Narrativas problemáticas. Los inkas bajo la pluma española. Lima: IEP, 2006.
Havelock, Eric. “La ecuación oral-escrito: una fórmula para la mentalidad moderna”. En David Olson y Nancy Torrance, Cultura escrita y oralidad. Barcelona: Gedisa, 1995.
Ibarra Grasso, Dick Edgar. La escritura indígena andina. La Paz: Biblioteca Paceña, 1953.
Ibarra Grasso, Dick Edgar. “Una antigua escritura de la región andina”. Buenos Aires, 1942.
Martínez, Delia. “Teatralidades coloniales”. Tesis de maestría, Facultad de Filosofía y Humanidades. Santiago: Universidad de Chile, 2009.
Martínez, Paula. “Algunas consideraciones en torno al concepto de oralidad y su aplicación en el análisis de textos coloniales”. Actas del VI congreso de Antropología. Valdivia: Universidad Austral-Colegio de Antropólogos de Chile, 2007.
Martínez, Paula. “La oralidad como instrumento para acceder al discurso andino colonial. El caso del Manuscrito de Huarochirí”. Diálogo Andino (2009).
Ostria, Mauricio. “Literatura oral y oralidad ficticia”, Estud. filol. [online]. 2001, n.º 36 [citado 25 octubre 2007], 71-80. Disponible en ‹http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S007117132001003600005&lng=es&nrm=iso›.
Pattanayak, D. P. “La cultura escrita: un instrumento de opresión”. En David Olson y Nancy Torrance, Cultura escrita y oralidad. Barcelona: Gedisa, 1995.
Rojas, Elena. “Actitudes pragmalingüísticas en los documentos coloniales del Río de la Plata”. Mar del Plata: Universidad Mar del Plata, 2000.
Rojas, Elena. “Las marcas del diálogo en los documentos hispanoamericanos del siglo XVI al XVIII”. Valencia: Universidad de Valencia, 1997.
Taylor, Gerald. Ritos y tradiciones de Huarochirí del siglo XVII. Lima: IEP, 1987.
Torres Guerra, José. “Teoría oralista y análisis oral”. Cuadernos de filología clásica (Estudios griegos e indoeuropeos). Madrid: Universidad Complutense, 1994.