Estética prospectiva, trágico colonial e imaginación política: aproximaciones iniciales entre Um defeito de cor, de Ana Maria Gonçalves, y Changó, el gran putas, de Manuel Zapata Olivella
Contenido principal del artículo
Resumen
Este artículo analiza las obras Um defeito de cor, de Ana Maria Gonçalves, y Changó, el gran putas, de Manuel Zapata Olivella, como narrativas afrodiaspóricas que desestabilizan el dispositivo de la historia occidental y confrontan el trágico colonial. El objetivo es demostrar cómo estas obras reconfiguran la memoria histórica desde voces marginalizadas, utilizando estrategias como la fabulación crítica, la mitopoética y la espiritualidad como herramientas de resistencia y emancipación. La metodología se basa en un análisis comparativo de las obras, articulando conceptos como represión, sublimación y estética prospectiva, además de establecer diálogos con teóricos como Saidiya Hartman, Walter Mignolo y Achille Mbembe. Los resultados evidencian que ambas narrativas operan como contradispositivos, desplazando el eje eurocéntrico de la historia y reinscribiendo la agencia afrodiaspórica. La espiritualidad africana emerge como eje central, no solo como tema, sino como una práctica descolonizadora que proyecta futuros alternativos. Se concluye que estas obras, al reescribir el pasado, desafían la colonialidad del saber y abren caminos para la construcción de identidades y horizontes emancipatorios.
##plugins.themes.bootstrap3.displayStats.downloads##
Detalles del artículo
Sección

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Cómo citar
Referencias
Assis, Machado de. 2007. “Um homem célebre”. En Contos fluminenses. São Paulo: Penguin Classics.
Bhabha, Homi K. 1998. O local da cultura. Traducido por Myriam Ávila et al. Belo Horizonte: Editora UFMG.
Bloch, Ernst. 2005. O princípio esperança. 3 vols. Traducido por Werner Fuchs. Río de Janeiro: Contraponto.
Carneiro da Silva, Fabiana. 2018. “Maternidade negra em Um defeito de cor: a representação literária como disrupção do nacionalismo”. Revista Estudos Feministas 26 (2). https://doi.org/10.1590/1806-9584-2018v26n248203.
Castro-Gómez, Santiago. 2005. La hybris del punto cero: ciencia, raza e ilustración en la Nueva Granada (1750-1816). Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana.
Crenshaw, Kimberlé. 1989. “Demarginalizing the Intersection of Race and Sex: A Black Feminist Critique of Antidiscrimination Doctrine”. University of Chicago Legal Forum 1989 (1): 139-67.
Davis, Angela. 2016. Mulheres, raça e classe. Traducido por Heci Regina Candiani. São Paulo: Boitempo.
Dussel, Enrique. 1993. 1492: o encobrimento do outro. Petrópolis: Vozes.
Fanon, Frantz. 1968. Os condenados da terra. Traducido por José Laurênio de Melo. Río de Janeiro: Civilização Brasileira.
–––. 2008. Pele negra, máscaras brancas. Traducido por Renato da Silveira. Salvador: EDUFBA.
Freud, Sigmund. 1996. A repressão. Edição standard brasileira das obras psicológicas completas de Sigmund Freud, 14. Río de Janeiro: Imago.
Freyre, Gilberto. 1933. Casa-grande & senzala. São Paulo: Global Editora.
Gerber, Raquel, dir. 1989. Ori. Guion de Roteiro de Beatriz Nascimento. Brasil: Filmes de Quintal. 1 DVD (135 min).
Glissant, Édouard. 2021. Poética da relação. Traducido por Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Editora 34.
Gonzalez, Lélia. 2018. “A categoria político-cultural de amefricanidade”. En Primavera para as rosas negras, 321-34. São Paulo: Diáspora Africana.
Hartman, Saidiya. 2019. “Venus em dois atos”. Serrote (31): 34-65. Traducido por Jamille Pinheiro.
Kelley, Robin D.G. 2002. Freedom Dreams: The Black Radical Imagination. Boston: Beacon Press.
Kilomba, Grada. 2019. Memórias da plantação: episódios de racismo cotidiano. Traducido por Jess Oliveira. Río de Janeiro: Cobogó.
Mbembe, Achille. 2018. Crítica da razão negra. Traducido por Sebastião Nascimento. São Paulo: n-1 edições.
Mignolo, Walter. 2003. Histórias locais / projetos globais: colonialidade, saberes subalternos e pensamento liminar. Belo Horizonte: Editora UFMG.
Munanga, Kabengele. 1999. Rediscutindo a mestiçagem no Brasil: identidade nacional versus identidade negra. Petrópolis: Vozes.
Nietzsche, Friedrich. 1992. O nascimento da tragédia. Traducido por Jacó Guinsburg. São Paulo: Companhia das Letras.
Ortiz, Fernando. 1995. Cuban Counterpoint: Tobacco and Sugar. Traducido por Harriet de Onís. Durham: Duke University Press.
Pires, Thula Rafaela. 2021. “Revisitar a história para reescrever o presente: a democracia racial sob crítica no romance Um defeito de cor”. Revista Brasileira de Ciências Sociais 36 (106): 1-20.
Quijano, Aníbal. 2005. “Colonialidade do poder, eurocentrismo e América Latina”. En A colonialidade do saber: eurocentrismo e ciências sociais, organizado por Edgardo Lander. Buenos Aires: CLACSO.
Richard, Nelly. 2020. Feminismo, género y diferencia(s): tres problemas de la teoría crítica. Santiago: Palinodia.
Rivera Cusicanqui, Silvia. 2010. Ch’ixinakax utxiwa: una reflexión sobre prácticas y discursos descolonizadores. Buenos Aires: Tinta Limón.
Rodríguez Pineda, Laura Daniela. 2024. “La maldición de Changó como una fisura en el dispositivo de la historia occidental”. Literatura: teoría, historia, crítica 26 (1): 12-25. https://revistas.unal.edu.co/index.php/lthc/article/view/issue-26-1.
Santos, Boaventura de Sousa. 2014. Epistemologias do Sul. São Paulo: Cortez.
Schwarz, Roberto. 2000. Um mestre na periferia do capitalismo: Machado de Assis. São Paulo: Duas Cidades.
Spivak, Gayatri Chakravorty. 2010. Pode o subalterno falar? Traducido por Sandra Regina Goulart Almeida et al. Belo Horizonte: Editora UFMG.
Ventura, Raissa Wihby, y Carlota Boto. 2021. “Imaginações políticas para o século XXI”. Revista Cult (278): 18-23.
Wade, Peter. 2000. Music, race, and nation: música tropical in Colombia. Chicago: University of Chicago Press.
Zapata Olivella, Manuel. 2010. Changó, el gran putas. Bogotá: Ministerio de Cultura.